Keine exakte Übersetzung gefunden für المركز الإسلامي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المركز الإسلامي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Centro Islámico de Guinea-Bissau
    ج - المركز الإسلامي في غينيا بيساو:
  • Centro de Estudios del Islam y el Mundo Contemporáneo
    مركز دراسات الإسلام والعالم المعاصر
  • Encomia la ejecución del proyecto relativo al Centro Islámico de Guinea-Bissau y la inminente inauguración del Centro;
    يشيد بتنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو وقرب موعد افتتاحه.
  • Apreciando los esfuerzos del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y del Centro islámico para el desarrollo del comercio a los efectos de prestar asistencia y asesorar a los Estados miembros sobre asuntos relacionados con la Organización Mundial del Comercio (OMC),
    وإذ يعرب عن تقديره لجهود كل من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة في دعم ومساندة الدول الأعضاء بخصوص القضايا المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية،
  • Tomando nota con reconocimiento de los informes presentados por el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los países en desarrollo y el Centro islámico para el desarrollo del comercio,
    وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة،
  • Tomando nota con pesar de que la política de subvenciones practicada por ciertos países desarrollados en apoyo de sus productores de algodón da lugar a la caída del precio del algodón en el mercado internacional, con lo que se penaliza a los países más pobres productores de algodón al reducirse drásticamente sus ingresos de exportación,
    ينوه بما أبداه البنك الإسلامي للتنمية من تقديم مساعدة مالية للزيارة الميدانية لعرض الدراسة التي قام بها مسؤولون من بوركينا فاسو إلى مقر المركز الإسلامي لتنمية التجارة.
  • Recordando los principios y objetivos de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas en la cumbre, las conferencias islámicas de ministros de relaciones exteriores y los convenios, declaraciones y acuerdos internacionales en que se pide que se respeten los derechos humanos, particularmente los derechos políticos, sociales, culturales y económicos y la libertad de culto y, por encima de todo, el Tratado de Lausana, que garantiza los derechos de la minoría musulmana turca de Tracia occidental a utilizar su idioma turco, practicar sus ritos religiosos y elegir libremente a sus representantes en todas las esferas,
    وبعد الإطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية،
  • Véase, por ejemplo, la resolución 3369 (XXX) de la Asamblea General relativa a la condición de observadora de la Conferencia Islámica.
    19 انظر مثلا قرار الجمعية العامة 3369 (د-30) المتعلق بمنح مركز المراقب للمؤتمر الإسلامي.
  • Recordando la resolución 33/31-E, aprobada por la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores y relativa a las actividades de los órganos subsidiarios de la Organización de la Conferencia Islámica, a saber, el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los países islámicos (SESRTCIC), ubicado en Ankara, y el Centro islámico para el desarrollo del comercio (ICDT), ubicado en Casablanca,
    وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 33/31 - أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
  • También declaró en sus comunicados que Jerusalén oriental —centro, por supuesto, del mundo islámico— se ha convertido en una ciudad ocupada, igual que cualquier otro territorio ocupado por Israel en 1967.
    وذكر في رسائله أن القدس الشرقية - مركز العالم الإسلامي بطبيعة الحال - أصبحت مدينة محتلة أسوة بسائر الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عام 1967.